Goodnight, my land. Goodnight!

Categories Poetry0 Comments

 Portscatho on New Year’s Day 2023

       

Bert Biscoe brings us another of his poems, this one in reflective mood – of things past, of people past, of Cornwall past.

 

 

Goodnight, my land. Goodnight!

Dedicated to Hilary Thomson of Portscatha

 

I remember in the not-so-dim

And still fresh past

When pilgrims and commuters

Shifted from town to town,

When large signs spoke ‘Welcome!’

When families formed tangles

Of roots through topsoil

To turn-out on furious days

Of grief and mist to sing

And sit silent, and stand and kneel

And gather in weak sunshine

To hear a single solemn peal –

Ah yes! You could read a town

By its funerals, and find it

Flat on its back under garlic

And yew, and lovers wandering

With nuptial excitement gripped

In clasped hands, laughter

And generosities of breast, swinging

Between rows of related names –

Love found depth and harmony

In the squirrel acres

Of thrush-preached ground.

Nowadays, in confusion,

Movers and shakers speed

Between junctions, demanding

Unimpeded ribbons of graded

And calculated parabola

To replace the much-loved

But outmoded ‘corner’!

Shaved mounts, infilled banks

And bridges to tame the deep excess

Of valleys, red and white cells

Overcrowd pinch-points

To practice dark arts of congestion,

And scolding bells ring

In microwave reaction

To mark radioactive combustion

And irradiated morsels tabled

Before all is still in the engine –

Everything rams the moment,

Poetry lies crushed under boots

And voices of demand, the land,

Scalped of thrift and chamomile,

Of rye and cooch, of defiant

Thorns bent before the gale;

Everything sports mechanical lizards

And scooping iron fists shifting

The cheek to be summer-kissed

Into the bitumen and aggregate

Shadow, the grey bands

Of bridging rings constructed

To carry strands of commuter

Rivers according to plans

For flow and optimum urban

Speed to add and invest

Time-realised funds to hordes

Tied-up in illusions of value

Until wealth lies helpless, a gasp

Of breath from lungs written

In binary code to resemble

In function and depiction

A road between markets,

And criers chiming ‘O Yay!

O Yay!’ and Mayors clapping

The overtures of spring

Between boundary stones

Of history and writ –

And we escape the tyrant,

The scripted word, the clucking

Tongues of old tradesmen

Who observe from the kerb

Declining workmanship

And complain in leaning

On the chancel rail to watch

The tide usher swan and eel

Between green walls and pigeon

Ghettoes, of buddleia-bedraggled

Bridges, vows and declarations

Between innocent streams and tides,

Abrasive oceanic saline campaigns

Of geological attrition, to claims

Unbounded by stannary tradition,

For Lost Lands to perpetuate

Misty chimes of mournful bells –

We escape and return to lanes

Of familiar sentimental courting,

Knotted in rhythms of quiet life.

We tighten laces, button coats,

Shoulder sacks of snacks and water,

To hike shoulder to shoulder

With a daughter who refuses

To pay for parking to patrol

The edges, the coast, the lip

And toe of their land, who rounds

The spiky sloe tree corner,

Riding the slip of pliable mud,

Counting the lanes of casual paths,

Breaking the tall backs of stiles

Over hedges and, latching gates

As good citizens should,

Coming suddenly – ‘Blimey!’ – upon

The cliff-top Coffee House queue,

A horde of destination designers

Herding espresso Greta children

Into lines of custom that churn

The ground and kick the cake

From between cloven hooves

And hear the flush of Armitage Shanks

Against the rush of jealous waves,

The brush of comb through blinding

Hair, the rattle of chains, the cranks

Of dropping Packet anchors

To rest in the shelter of Aberfal,

To stitch and repair care-worn sails

And await replies to urgent mails,

To pay a share of Lugger retirements –

The anchor leans against a barn,

The old village tombstones generations

Into chilly New Year harbours

And the butcher pulls shut his doors

And carries his cleaver home –

Rust insinuates a friendship

And beauty of corrosion, there is

Nobody there – the Farm Shop sign

Knows no other word but ‘OPEN’,

But not a crust of bargain there,

And old anchors declare

The high proportion of skippers

And captains who have taken the stair,

Salts of Horn and Hope, who’ve plied

Their trade between empires and stations

And come to watch girls and boys

Goosebump along the harbour wall,

Filling their youth with Portscatha air

And leaping up and out, tightly

Tucked, a human satellite,

Curving down, howling for the hand

Of ‘GERONIMO’ to run Atlantic

Fingers through carefree hair –

But, along the cliff, past boards

And gates which prohibit and exclude,

Shouting ‘Private Property’

In swift strokes of scarlet bristle,

To any who pass or pause to stand

And stare into the echoing rooms

And slamming doors of homes

That have forgotten the rough and tumble

Of occupation, but whose share

Rises upon the spreadsheet scale, whose

Asset value is enhanced by roads

Chewing farms to get pension owners

And safe-haven-in-volatile-market-

Pilgrims there to view, and back

To civilization in time for dinner

And erudite swings of the cynical cat:

A coffee shop in the middle of Nowhere!

Benches rising in caffeine terraces,

Winter picnic sequestration of slopes!

Whilst below, ghostly voices

Wander between the folds and pleats

Of time and wonder who knows,

Between the pale disc of afternoon moon

And the tight bud of confusion’s rose,

The names and triangulations of marks

That tell where, in the unreadable face

Of inscrutable land, its coves

And caves, its guardian rocks

And redundant anchors, the marks

Might lie which will tell

Future hunters, short of time

And light in predatorial winters,

Where fish might best be found –

On the door of the Heritage Centre

A note: ‘Closed till Spring’ –

Blotted yellow and indigo

By dehumidifying condensation!

In one of these houses (I know not

Which) the old historian,

Skipper of the erudite ship

Home to still the sea-leg sway

And ease the shallow wheeze of breath,

Picks petals of knowledge from her

Undone hair to leave in heaps

Upon her forgetful stair – the queue

For coffee grows longer – we rush,

Head down, muttering prayer,

Eager to be away from there

And back, back in the arms of our town –

‘It’s a bloody gold mine, you know!’

But where will the lark, we frown,

The harbour of anxious song,

Where the Leatherjacket hurry along

Underground, the soundcheck done –

Where will they hang in this solstice sky?

And where the dead skipper, old Jack,

Talking the talk to his pal, the Bucca,

Where will he go to watch and await

The telltale shadow, the cry to the village –

The shove of seine down the slip –

The scrape of gutting steel along

The step and strop – a fishwife’s blade?

In the corner of her silent room

A slow incessant leaking drip –

‘Good night, my land. Goodnight!’

 

     

 

 

 

 

 

(Photo Steve Tanner)

Vyager gans Geryow (Bert Biscoe) lives in Truro. He is a poet and songwriter whose work draws on his interests in history, politics, social justice and language. He represents the people of Boscawen Division on Cornwall Council. The Division was formerly called ‘Moresk’ – an unbroken link from civic administration to the hurried escape of Tristan and Iseult from the vengeful wrath of King Mark – Bert tries to invest Cornish values into the demand of modern life. His work is fun, and best read aloud – which he does whenever the opportunity arises, especially with fellow Cornish poet, Pol Hodge. ‘Living in Trurra’ he says ‘means that there is a constancy of running water beneath your feet – there are two clocks which ring the hours dissonantly and out of step – a good environment for poems to flourish in the cracks and shadows. Nowadays, the mullet listen attentively in the lee of the Old Bridge’

 

Avatar
Vyager gans Geryow (Bert Biscoe) lives in Truro. He is a poet and songwriter whose work draws on his interests in history, politics, social justice and language. He represents the people of Boscawen Division on Cornwall Council. The Division was formerly called ‘Moresk’ – an unbroken link from civic administration to the hurried escape of Tristan and Iseult from the vengeful wrath of King Mark – Bert tries to invest Cornish values into the demand of modern life. His work is fun, and best read aloud – which he does whenever the opportunity arises, especially with fellow Cornish poet, Pol Hodge. ‘Living in Trurra’ he says ‘means that there is a constancy of running water beneath your feet – there are two clocks which ring the hours dissonantly and out of step – a good environment for poems to flourish in the cracks and shadows. Nowadays, the mullet listen attentively in the lee of the Old Bridge’.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.