National Minority – A Poem by Bert Biscoe

Categories Poetry0 Comments

Another poem from the pen and voice of one of Cornwall’s foremost poets

 

National Minority Audio

 Click above to listen

 

 

National Minority

A powerful sun rose and stretched,

Pushing back the clothes of cloud

With which the old Earth wraps

Herself to sleep in the doorway

Of orbit’s midnight and early hours –

The ivy bush on the garden wall

Opened leaves and arms for tomorrow

And filled the ears of infant barley

With the parley and song of the sparrow

To fill the lane and the air –

Such a small brown horde of bird

And such a brightly hopeful gossip,

And such defiance of the magpie word

Whose clacking sermon may terrorise

The laurel, but ivy remain undeterred –

And evaporating nimbus crumpled

And left in an eyebath of sweat,

The old custodian of custom and yarn,

Noting the untidy habits of town,

Turns to run home his Financial Times,

And rush-hours his chilblain soles

And their attendant hard-skinned heels

To read and chew old oats

In blueberry and warm-milked bowls,

And sipping infusions of Chinese leaf

To read of the holes left in bolts

And well-cut patterns of Savile Row,

In Treasury budgets by maverick

Renegades of hippy summers

Chanted in fields of incense long ago –

And along the valley road and river,

The discount empire clicks, collects

But refuses point-blank to deliver,

And pines stand in lines, and larch

March past, all in forestry parades.

Small and dying flowers decorate

The broken spars of fences, the crash

And fall down treachery’s slopes

To mangle and moan by the railway,

And, danger noted, the distance

Carries our landscape eye far away,

Into the haze of eruptive breasts

Which masquerade as hills, and shade

The curves of barrow and monolith

And spell the early raid of upright apes

Who, caught unawares on granite stairs,

Between crowded backyard houses

Which curtain, steam and tentatively sip

First bean, then grilling bread, and keep

Songs of sparrow alive in their head.

We speed by the boarded chapel,

Its fading names on lichen stones,

Echoes of thunderous homilies between thighs

Of harshly unforgiving moors, and doors

Slammed tight, and light applause

Of ideologies running rampant

Over simplicities of faith, and yews

Spreading clues over garlic floors

Of burials’ ground, and memorials

Of leaden-listed ebbing wars.

O how we rush and torque our cars

And tune our engines, grade

Our inclines, declines and cambered

Bends, as if Speed and Distance

Were old friends, and Time a servant

To be underpaid and grudged

An occasional day to explore

Mysteries of self and solemnities

Of families photographed and framed

To smile and stare on a mantle shelf

But never, when in need of care

Or simply wanting a child close-by,

To be never in need of explanation

But yet knowing instinctively

What it means to be quietly there.

We speak fleetingly on the crown

Of a long quick windmill corner

Of pausing to purchase cups of tea,

To sit and silently imbibe the age:

Oh! Golden whistle blowing steam,

Whistling warning steps to hold back,

‘Go not near the platform edge!’

To receive the felon’s plea, Heritage

Displayed, curated, in the dock –

‘The Railway, M’Lud? Not guilty!’

And on, on, a regiment at gallop,

Along the Glyn, past Trago,

Through the veins and arteries

Of Lyskerres – Webb’s thankfully

Gainfully occupied, though guests

No longer ring Reception’s bell

Or register clandestine lovers’ nights,

Or turn blind barmen’s eyes

From spittle palms and deals shook

And nothing entered in the book –

And past the death of ancient farms,

The party-dressed chiffon barns,

Broken syllables of Cornish names

Painted-out by corporate tribes

To assert and emphasise capital gains –

Everything, from pale tip of May

To blacktop curves of betrayal’s

Dual carriageway, to cattle-grid stanzas

And saleroom bonanzas of estates

And freehold property in distant hotels,

Everything has become what it’s not,

And everything is silent behind UPVC

And silvered-slate website addresses,

Everything looks tidy – the odour

Of agriculture, slurry spread on soil

To reward the geology and seasons

For arable and pasture, which floods

Like East Wheal Rose’s sudden water

The chambers and stopes of our lung,

And oohs and aahs our nasal – why!

Such flings writs on farming tables!

Demands for perfumes to ease

The stench of tourism’s landfill,

The modernisation of husbandry

To re-gender the spirit of production!

And we come to the tired town

To parade our art and poetry

And skilfully fashioned names –

I am Vyager gans Geryow – we stand

In silent rows to honour Bryallen,

And Mab Stenak Vur blows webs

And dust off ancient history

To swell the cracking stucco

And closed-down Moondance,

The plastic Ming Chinese Kitchen –

And the Mayor goes through

Cold motions of civic pretense,

And we make dates, make jokes

And sip small cups of civilian tea

And mourn the death of civility

And receive the Treasurer’s bashfully

Described uneventful accounts

And reports of working groups,

Of fox and mildew in the archives,

Of communications and ceremony –

And all is well! We have proclaimed

That we will return for autumn’s

Ushering-in of turning leaves –

And in the Cornish Bakery, bright

With tied-back hair and teeth,

In the shadow of the pastry factory

Which despoils our five thousand years

Of defiantly saffron and steak,

Hevva cake and hogs’ pudding cookery,

The young maid looks me in the eye –

‘Of course, we made your pasty,

We kneaded and rolled, diced

And sliced, and precisely warmed

The oven – is there anything else?

Thank you for your custom!’

And in the lee of mass-production,

Under the marketing hoarding,

Between the murals masking poverty

And decay behind the boarding

And estate agency commissions

For conveyance and permissions

To remove, rename, re-purpose,

Regenerate, and in morbid societies

In backrooms of planning-gain

And heritage lottery halls, to venerate

Fragments and researches, sounds

Of voices and translated pages –

Oh! All the sadnesses and regrets

Of ages imperfectly recorded,

Of a language reduced to serviettes

And tea-towels and second-home

Names in council terraces.

But, the ivy’s full of sparrow,

The swans are upon their nest

And the river has combed its tangles,

The morning chill, the baby’s howl,

Her incessant discomfort of teeth,

The tribe gathers, parades, drinks tea,

And we commiserate with widows

And temper the blades of belief –

We annually, generally meet

To unanimously vote thanks

To Treasurer, Secretary and Chair,

And we make a parade in New Street

To remind old bones we’re there!

‘Eus Cres?’ the Grand Bard demands.

‘Cres!’ we cry, once, twice, thrice!

To compass points the Horn declares,

‘Clew!’ we subdue the North

And rouse the West. ‘Cres? O ez!’

And the quiet comradeships of battles

Fought and won on fields of youth

Drop the guards of greying warriors

Who ask after health and know

That all here share our common truth,

Which is not so in the world out there.

There we show papers, and declare

The proof of who we know ourselves to be

And listen to our jailers proclaim that we

Are, as never before, completely free!

‘Oh yeah?’ the sparrows repeat the refrain.

‘Oh yeah?’ BBC TV sneers once again.

‘Oh yeah! And where is this mythical pain?’

The psycho-cultural-intangible consultant

Watches window dribbles of April rain!

 

Vyager gans Geryow (Bert Biscoe) lives in Truro. He is a poet and songwriter whose work draws on his interest in history, politics, social justice and language. He represents the people of Moresk & Trehaverne on Truro City Council, He served as an elected member of Cornwall Council for about 30 years, and as a member of the late Carrick District Council. The Ward was formerly called ‘Moresk’ – an unbroken link from civic administration to the hurried escape of Tristan and Iseult from the vengeful wrath of King Mark – writing a poem a day, Bert tries to invest Cornish values into the demands of modern life. His work is fun, and best read aloud – which he does whenever the opportunity arises, especially with fellow Cornish poet, Pol Hodge. ‘Living in Trurra’ he says. ‘Means that there is a constancy of running water beneath your feet – there are two clocks which ring the hours dissonantly and out of step – a good environment for poems to flourish in the cracks and shadows. Nowadays, the mullet listen attentively in the lee of the Old Bridge’.

 

 

 

 

Avatar
Vyager gans Geryow (Bert Biscoe) lives in Truro. He is a poet and songwriter whose work draws on his interests in history, politics, social justice and language. He represents the people of Boscawen Division on Cornwall Council. The Division was formerly called ‘Moresk’ – an unbroken link from civic administration to the hurried escape of Tristan and Iseult from the vengeful wrath of King Mark – Bert tries to invest Cornish values into the demand of modern life. His work is fun, and best read aloud – which he does whenever the opportunity arises, especially with fellow Cornish poet, Pol Hodge. ‘Living in Trurra’ he says ‘means that there is a constancy of running water beneath your feet – there are two clocks which ring the hours dissonantly and out of step – a good environment for poems to flourish in the cracks and shadows. Nowadays, the mullet listen attentively in the lee of the Old Bridge’.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.